拼音wei hǔ zuo chāng
注音ㄨㄟˋ ㄏㄨˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤ
解釋被老虎咬死的人變成鬼;又去引誘別人來讓老虎吃;這種鬼叫作「倀」。比喻充當惡人的幫兇。
出處孫中山《革命原起》:「有保皇黨發生,為虎作倀,其反對革命,反對共和。」
例子為著要得虎子而身入虎穴,決不是身入虎穴去為虎作倀。(郭沫若《〈聞一多全集〉序》)
正音「為」,不能讀作「wei」;「倀」,不能讀作「chang」、「chang」。
辨形「作」,不能寫作「做」。
辨析為虎作倀和「助紂為虐」都含有幫助壞人幹壞事的意思。但為虎作倀偏重在充當幫兇;「助紂為虐」偏重在幹壞事。
用法偏正式;作謂語、定語;含貶義。
感情為虎作倀是貶義詞。
繁體為虎作倀
近義助紂為虐、為虎添翼
反義為民除害
英語assist the evildoer
俄語
德語Handlangerdienste leisten(zum Helfershelfer des Feindes werden)
法語aider un malfaiteur(se faire son complice)