拼音sǎo di chū men
注音ㄙㄠˇ ㄉ一ˋ ㄔㄨ ㄇㄣˊ
解釋原指把一切雜物都掃出門去;室內乾乾淨淨;不留任何東西。後比喻全部家產都被處理;連人也被趕出家門。
出處清 李綠園《歧路燈》第84回:「有七八年的,也有三四年的,也有昨年的,也還有幾次利息還過的。要是清白掃地出門,總得兩千兩。」
例子這次掃地出門的政策很明確,除了個別實在開明、對抗戰有功的地主分子外,其他一律不放過。(馮德英《迎春花》第二章)
正音「出」,不能讀作「cū」。
用法偏正式;作謂語、定語;比喻完全清楚。
感情掃地出門是中性詞。
繁體掃地出門
近義掃地以盡
反義原封不動
英語sweep away(pack off bag and baggage)