拼音kǒu mi fu jian
注音ㄎㄡˇ ㄇ一ˋ ㄈㄨˋ ㄐ一ㄢˋ
解釋嘴裡說得動聽;心裡卻盤算著壞主意。形容嘴甜心狠;陰險毒辣。
出處宋 司馬光《資治通鑒 唐玄宗天寶元年》:「尤忌文學之士,或陽與之善,啖以甘言而陰陷之。世謂李林甫『口有蜜,腹有劍』。」
例子這廝口蜜腹劍,正所為慝怨而友者也。(明 王世楨《鳴鳳記》第二十五出)
正音「腹」,不能讀作「fǔ」。
辨形「蜜」,不能寫作「密」;「劍」,不能寫作「箭」。
辨析口蜜腹劍和「笑裡藏刀」;都形容狡詐陰險。但口蜜腹劍偏重在嘴甜;心口不一;「笑裡藏刀」語義更重;更陰險。
用法聯合式;作謂語、定語;含貶義。
謎語白糖嘴巴刀子心
感情口蜜腹劍是貶義詞。
繁體口蜜腹劍
近義甜言蜜語、佛口蛇心
反義心直口快、心口如一
英語honey in mouth; danger in heart
俄語 a , a (a)
日語口蜜腹劍,真綿()針(),笑中()刀
德語honigsuβe Worte machen,im Herzen aber einen Dolch tragen
法語du miel sur les levres et un poignard dans son sein