成語

調虎離山的意思

diaolishān

調虎離山



拼音diao hǔ li shān

注音ㄉ一ㄠˋ ㄏㄨˇ ㄌ一ˊ ㄕㄢ

解釋設計讓老虎離開原來的山頭。比喻用計謀引誘對方離開原來有利的地勢。

出處明 吳承恩《西遊記》第53回:「我是個調虎離山計,哄你出來爭戰。」

例子這自然是調虎離山之計,鄧和武漢派都是不同意的。(郭沫若《海濤集 南昌之一夜》)

正音「調」,不能讀作「tiao」。

辨形「調」,不能寫作「掉」。

用法連動式;作謂語、定語;用於軍事等。

謎語騙老虎到平原

感情調虎離山是中性詞。

繁體調虎離山

近義聲東擊西、圍魏救趙

英語lure the tiger out of the mountains( lure the enemy away from his base)

俄語   e

日語敵(),虛()

德語den Tiger vom Berg weglocken(ein Ablenkungsmǎnover durchfuhren)

法語attirer par ruse un adversaire hors de son domaine(faire sortir l'ennemi de ses retranchements)

成語首拼