拼音bu han er li
注音ㄅㄨˋ ㄏㄢˊ ㄦˊ ㄌ一ˋ
解釋寒:寒冷;栗:發抖。不是因為寒冷而發抖。形容恐懼到了極點。
出處西漢 司馬遷《史記 酷吏列傳》:「是日皆報殺四百餘人,其後郡中不寒而慄。」
例子想到他可能遭遇的種種危險,真教人不寒而慄。
正音「而」,不能讀作「ěr」。
辨形「栗」,不能寫作「粟」、「票」。
辨析不寒而慄和「毛骨悚然」;都形容害怕、恐懼。但「毛骨悚然」語義重;並可形容非常冷;不寒而慄不能形容冷;可表示內心的害怕。
用法緊縮式;作謂語、定語;用於想到、聽到或見到令人恐懼不安的。
歇後語夏天發抖
謎語熱身戰;六月打顫
感情不寒而慄是中性詞。
繁體不寒而慄
近義毛骨悚然、提心吊膽、膽戰心驚
反義無所畏懼、臨危不懼
英語tremble with fear
俄語o a o
日語恐()艖() 毛(),思
法語frissoner sans avoir froid(trembler de crainte,de peur,d'effroi)