拼音bu ci er bie
注音ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄦˊ ㄅ一ㄝˊ
解釋辭:告辭;別:離別。沒有打招呼;就離開了;或悄悄地溜走了。也作「不辭而行」、「不告而別」。
出處老捨《不成問題的問題》:「於是,大家想不辭而別。」
例子於是,大家想不辭而別。(老捨《不成問題的問題》)
正音「而」,不能讀作「ěr」。
辨形「辭」,不能寫作「詞」。
辨析不辭而別與「溜之大吉」有別:不辭而別偏重在「別」;表示默默離去;中性;「溜之大吉」偏重在「溜」;表示偷偷走開;含貶義。
用法偏正式;作謂語、賓語、狀語;形容不打招呼就離開。
感情不辭而別是中性詞。
繁體不辭而別
近義逃之夭夭、溜之大吉
反義不速之客
英語go away without saying goodbye(quit without notice)
日語言立()去(),立去
德語jn gruβlos verlassen(sich franzǒsisch verabschieden (od. verdrucken)
法語partir sans prendre conge(filer,s'en aller a l'anglaise)